Escudos de armas y creación heráldica entre diciembre de 2017 y diciembre de 2023

Escudos de armas y creación heráldica entre diciembre de 2017 y diciembre de 2023

Soy autor de «Escudos de armas y creación heráldica entre diciembre de 2017 y diciembre de 2023», pinturas registradas en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid, 72 páginas con 237 ilustraciones a color de escudos de armas, insignias, estandartes, esquemas paso a paso para la creación de escudos de armas, condecoraciones y collares de órdenes de caballería y diseño de certificados.

  • Author of «Coat of arms and heraldic creation between December 2017 and December 2023», Intellectual Property Register, Madrid, January of 2024.
  • Autor de «Escudos de armas y creación heráldica entre diciembre de 2017 y diciembre de 2023», Registro de la Propiedad Intelectual, Madrid, enero de 2024.

Escudos de armas y creación heráldica entre enero de 2017 y noviembre de 2017

Escudos de armas y creación heráldica entre enero de 2017 y noviembre de 2017

Soy autor de «Escudos de armas y creación heráldica entre enero de 2017 y noviembre de 2017», pinturas registradas en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid, 116 páginas con 474 ilustraciones a color de escudos de armas y otros objetos heráldicos, número de solicitud M-008097/2017.

  • Author of «Coat of arms and heraldic creation between January 2017 and November 2017», Intellectual Property Register, number 16/2018/2136, Madrid, December of 2017.
  • Autor de «Escudos de armas y creación heráldica entre enero de 2017 y noviembre de 2017», Registro de la Propiedad Intelectual, número 16/2018/2136, Madrid, diciembre de 2017.

Escudos de armas y creación heráldica entre abril de 2015 y diciembre de 2016

Escudos de armas y creación heráldica entre abril de 2015 y diciembre de 2016

Soy autor de «Escudos de armas y creación heráldica entre abril de 2015 y diciembre de 2016», pinturas registradas en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid, 88 páginas con 299 ilustraciones, 4 en blanco y negro y 295 a color, de escudos de armas y otros objetos heráldicos, incluyendo como seudónimo sin anonimato un «un unicornio cuartelado en sotuer de oro y sable, saltante y la divisa ASC de sable», número de solicitud M-008058/2016.

  • Author of «Coat of arms and heraldic creation between April 2015 and December 2016», Intellectual Property Register, number 16/2017/2707, Madrid, December of 2016.
  • Autor de «Escudos de armas y creación heráldica entre abril de 2015 y diciembre de 2016», Registro de la Propiedad Intelectual, número 16/2017/2707, Madrid, diciembre de 2016.

Escudos de armas y creación heráldica entre abril de 2014 y marzo de 2015

Escudos de armas y creación heráldica entre abril de 2014 y marzo de 2015

Soy autor de «Escudos de armas y creación heráldica entre abril de 2014 y marzo de 2015», pinturas registradas en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid, 30 páginas con 126 ilustraciones, 16 en blanco y negro y 110 a color, de escudos de armas y otros objetos heráldicos, incluyendo como seudónimo sin anonimato un «un unicornio cuartelado en sotuer de oro y sable, saltante y la divisa ASC de sable», número de solicitud M-001674-2015.

  • Author of «Coat of arms and heraldic creation between April 2014 and March 2015», Intellectual Property Register, number 16/2015/2546, Madrid, March of 2015.
  • Autor de «Escudos de armas y creación heráldica entre abril de 2014 y marzo de 2015», Registro de la Propiedad Intelectual, número 16/2015/2546, Madrid, marzo de 2015.

Diseño de los escudos de armas o-XI, o-IX, o-XX

Diseño de los escudos de armas o-XI, o-IX, o-XX con su ornamentación, banderas, sellos y blasón

Soy autor de «Diseño de los escudos de armas o-XI, o-IX, o-XX con su ornamentación, banderas, sellos y blasón», pinturas registradas en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid, 28 páginas con 47 ilustraciones de escudos de armas y otros objetos heráldicos, número de solicitud M-1394-14.

  • Author of «Design of the coats of arms o-XI, o-IX, o-XX with their crest, supporters, flags, seals and blazons», Intellectual Property Register, number 16/2014/2330, Madrid, February of 2014.
  • Autor de «Diseño de los escudos de armas o-XI, o-IX, o-XX con su ornamentación, banderas, sellos y blasón», Registro de la Propiedad Intelectual, número 16/2014/2330, Madrid, febrero de 2014.

Aprender chino y poemas Táng, 2009

Traducción de juejus de la dinastía Táng

20 traducciones buscando la literalidad

de poemas de Dù Fu, Li Bái, Li Duan, Mèng Hàorán, Wáng Wéi, Xi Birén, Yú Shì Nán y Zhang Hù (dinastía Táng, siglos VII-X).

Los poemas son, por orden de aparición: Wáng Wéi «Adiós al partir», Wáng Wéi «Caída de la ciudad de Mèng», Li Bái «Sentado sólo en la montaña Jìng Tíng», Wáng Wéi «Entre los bambúes», Yú Shì Nán «Cigarras», Li Bái «Pensamiento en noche serena», Wáng Wéi «La cerca de los ciervos», Wáng Wéi «Llegada al pabellón del lago», Zhang Hù «Recuerdos de la infancia», Dù Fu «El Laberinto Octogonal», Wáng Wéi «La colina de Huá Zi», Xi Birén «La canción de Geshu», Mèng Hàorán «Pasando la noche en los ríos de Jiàndé», Wáng Wéi «Sierra de Jin Zhú», Li Duan «Escuchando al zheng», Wáng Wéi «Cerro del norte», Wáng Wéi «Cerro del sur», Wáng Wéi «Lago Yi» y Wáng Wéi «Albergue bajo el albaricoque veteado»

  • Author of «Learn Chinese and Táng poetry», Intellectual Property Register, number 16/2009/9955, Madrid, June of 2009. eBook illustrated in several languages self-constructed by object-oriented programming (poems, poets, poetry, quotes, pictures, etc.).
  • Autor de «Aprender chino y poemas Táng», Registro de la Propiedad Intelectual número 16/2009/9955. Madrid, junio de 2009. eBook ilustrado, en varios idiomas que se autoconstruye mediante programación orientada a objetos (poemas, poetas, versos, citas, figuras, etc.).

InkWatercolor, otoño 2008

¿Por qué nunca termino nada?, why do I never finish anything?, catálogo de otoño 2008

¿Por qué nunca termino nada? | Why do I never finish anything?

Catálogo de otoño del año 2008 de InkWatercolor, 12 páginas, color, inglés y español.

Contiene 10 obras artísticas en su interior más una de portada tituladas: why do I never finish anything? ~ ¿por qué nunca termino nada?; seventeen points of growth [angel of cryings] ~ diecisiete puntos de crecimiento [angel de los lloros]; up and down in the green lagoon ~ arriba y abajo en la laguna verde; multiplication of wealth and opportunities ~ la multiplicación de la riqueza y las oportunidades; a self-propelled crushing machine of souls ~ máquina trituradora de almas, autopropulsada; the flowers of the hell [waiting for a kiss] ~ las flores del infierno [esperando un beso]; heart tunnelling, a silent process ~ perforación del corazón, un proceso silencioso; a parting, bié sòng [Wáng Wéi] ~ adiós al partir, bié sòng [Wáng Wéi]; slow sleeping waves against the column ~ lentas ondas de sueño contra la columna; the quest of the last saints ~ la búsqueda de los últimos santos y the iconoclast tree, icons of thought ~ el álbol iconoclasta, iconos del pensamiento.

¿Por qué nunca termino nada?, why do I never finish anything?
  • Author of «Automatic painting 1991/2004; 210 paitings using inks, watercolors and others media», Intellectual Property Register, number 16/2008/9490, Madrid, September of 2008.
  • Autor de «Pintura automática 1991/2004; 210 cuadros con tinta, acuarela y otros medios», Registro de la Propiedad Intelectual, número 16/2008/9490, Madrid, septiembre de 2008.

Análisis sensorial de sistemas

psoe.es y pp.es en la campaña electoral 2008

Cuaderno con casos prácticos:

psoe.es y pp.es en la campaña electoral 2008 y otros casos de estudio, elaborado del 21 al 29 de febrero de 2008.

Cuando somos niños creemos que los personajes de los libros, de las obras de teatro o de las películas hablan por sí mismos, sin embargo, pronto aprendemos que son los autores los que hablan a través de ellos y que, por tanto, podemos intentar conocer y comprender a los autores a través de sus obras.

Cuando interactuamos con sistemas a menudo seguimos creyendo, como los niños, que son dichos sistemas los que dicen y hacen y no los autores que los programaron y las entidades que los crearon.

Como en cualquier creación humana, podemos conocer y comprender a las entidades, su dueños, directivos y trabajadores a través de los comportamientos, acciones, mensajes y errores de los sistemas que fabrican o de los que se sirven. A menudo las verdaderas ideas y sentimientos de las personas y los grupos se pueden ver mejor reflejadas en sus sistemas que en sus mensajes comerciales, ya que mientras en otros tipos de comunicación se presta especial atención a los mensajes que se emiten, en los sistemas hay 2 razones por la que los sentimientos auténticos de la organización afloran con mayor facilidad:

  1. la atención a los aspectos tecnológicos, la subcontratación y las dificultades de desarrollo restan atención al cuidado de los mensajes que se emiten diciendo más directamente lo que se piensa y
  2. la conexión directa de muchos sistemas con el aparato de la organización hace que a través de esas conexiones aflore su verdadera personalidad.
Análisis sensorial de sistemas, Partido Popular, Mariano Rajoy
  • Author of «Sensory analysis of systems», Intellectual Property Register, number 16/2009/5854, Madrid, March of 2008. Essay on the analysis of computer systems through the senses and about how to lear this technique.
  • Autor de «Análisis sensorial de sistemas», Registro de la Propiedad Intelectual, número 16/2009/5854, Madrid, Marzo de 2008. Ensayo sobre el análisis de sistemas informáticos a través de los sentidos y sobre el aprendizaje de esta técnica.

Traducción de juejus de la dinastía Táng

Traducción de juejus de la dinastía Táng

6 traducciones buscando la literalidad

de poemas de Li Bái, Wáng Wéi y Yú Shì-nán.

Los poemas son de Li Bái «Pensamiento en noche serena» y «Sentado sólo en la montaña Jìng Tíng», de Wáng Wéi «Entre los bambúes», «Adiós al partir» y «La cerca de los ciervos» y de Yú Shì-nán «Cigarras».

Son los 6 primeros poemas con los que comencé a trabajar en este área y con ellos empecé a establecer también las bases de mi proceso metodológico de traducción de poemas jueju.

  • Author of «Translation of juejus of the Tang dynasty», Intellectual Property Register, number 16/2009/5853, Madrid, February of 2008.
  • Autor de «Traducción de juejus de la dinastía Táng», Registro de la Propiedad Intelectual, número 16/2009/5853, Madrid, febrero de 2008.

Les fleurs du mal, Charles Baudelaire

Poster con las ilustraciones de Les fleurs du mal

«Les fleurs du mal», édition de 1861, Charles Baudelaire,

une édition illustrée par InkWatercolor.

Contiene una ilustración para cada poema de Baudelaire, estas ilustraciones fueron desarrolladas con técnicas mixtas (tintas, rotuladores, pinturas plásticas, etc.) sobre papel couché de colores, a menudo con difusión de fuego o frotamientos con alcohol.

Todas las ilustraciones de la obra, bajo el título «Ilustraciones para Les fleurs du mal - 128 cuadros para 128 poemas de C. Baudelaire», están inscritas en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid, con el número de asiento registral 16 / 2008 / 9489, fecha de presentación y efectos 25 de febrero de 2008, clase de la obra pintura y titular de los derechos Antonio Salmerón Cabañas.

Las ilustraciones se comenzaron a crear en el año 1986, a partir de una versión bilingüe (francés / español) de la edición de 1861 de «Las flores del mal» de Charles Baudelaire. Se crearon unas 400 más ilustraciones, las últimas de ellas hacia 1991. Desde entonces ha existido una aproximación parcial al conjunto de la obra, pero completamente desarrollada soporte físico de papel. Durante unos 14 años el conjunto de la obra estuvo muy avanzada pero inconclusa, fundamentalmente por temas tecnológicos.

En agosto de 2005 se retoman los trabajos de composición del libro desde el comienzo, realizando la selección definitiva de 128 ilustraciones, procediendo a su digitalización y a su primera difusión por internet.

En 2008 se termina una primera versión completa de esta edición ilustrada de «Les fleurs du mal» de Charles Baudelaire.

Esta obra se distribuye con la licencia de creativecommons.org denominada Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 2.5 España, que permite copiar, distribuir, comunicar y hacer obras derivadas bajo las condiciones de reconocer los créditos al autor, no usar la obra con fines comerciales y compartir las obras derivadas bajo la misma licencia.

Illustrations for Les fleurs du mal; 128 painting for 128 poems of C. Baudelaire
  • Author of «Illustrations for Les fleurs du mal; 128 painting for 128 poems of C. Baudelaire», Intellectual Property Register, number 16/2008/9489, Madrid, February of 2008.
  • Autor de «Ilustraciones para Les fleurs du mal; 128 cuadros para 128 poemas de C. Baudelaire», Registro de la Propiedad Intelectual, número 16/2008/9489, Madrid, febrero de 2008.

asalmeron en issuu.com

asalmeron en issuu.com, obras online